Law library
The is one of the largest website in China that focuses
particularly on law. It is a combination of an online
bookstore, update of new legal regulations and articles, as
well as information pool of law-related news.
The is one of the largest website in China that focuses
particularly on law. It is a combination of an online
bookstore, update of new legal regulations and articles, as
well as information pool of law-related news.
This site is created and maintained By Wei Luo, lecturer of
Law and Director of Technical Services, Washington
University School of Law Library. It intends to provide
links to Chinese (Mainland China, Taiwan and Hong Kong)
legal resources on the Internet, legal research guides and
other information related to Chinese legal research.
Renditions is the leading international journal of Chinese
literature in English translation, covering over 2000
years of Chinese literature from classical works of
poetry, prose, and fiction to recently published works by
writers representing the rich variety of contemporary
Chinese literary expression. Articles on art, Chinese
studies and translation studies are frequently included.
Each issue is illustrated with complementary art,
calligraphy and photographs. Renditions has been published
by the Research Centre for Translation of The Chinese
The index was compiled by His-chu Bolick (黃熹珠) and Ling-
k'uan Huang (黃齡寬) in 1996 because of the lack of access
tools to \ Guo Moruo quanji wenxue pian (郭沫若全集文學篇)\ at
the Academic Affairs Library of the University of North
Carolina at Chapel Hill. It was compiled using the renmin
wenxue chubanshe 1982 edition of the \Wenxuepian\. Last
modification of the site was 1997. Some of the messages are
garbled.
A great site for learners of Chinese. The site gives the
etymologies of over 4000 Chinese characters, enabling you to
see the connections between them. Searchable by many
different input methods.
The site brings together 13 major Chinese-language
dictionaries on the web and allows you to quickly and
conveniently search them all in one place. Many of the
Chinese dictionaries on the web are interlinked at a
character-to-character level, allowing visitors to jump
across dictionaries to check the same character entry
without having to search again for the character. Find a
character in any of the 13 dictionaries and you can follow
the blue links, jumping between more than a dozen
dictionaries spread across seven countries and four
continents.
The character dictionary gives four different ways to search
for characters, including English Look-up, Pinyin Look-up
(Tone number at the end of the pinyin is optional),
Cantonese Look-up (Type in a Cantonese string using the Yale
romanization system. Tone number is required), and
radical/stroke Look-up.
The site is created by the Hong Kong Computer Society and
allows for searches related to a specific English or Chinese
keyword in databases of both Hong Kong and Mainland computer
terminology. Hong Kong Computer Society has a formal
agreement with Chinese Computer Federation to publicize and
promote in Hong Kong and internationally the official set of
computer terms in Chinese published by the Standard
Terminology Assessment Committee of China. It is essential
to promote the use of a standardized vocabulary in Chinese
It is the virtual home of the University of California, San
Diego Modern Chinese History program. It is a useful
resource of a wide variety of materials, ranging from book
reviews to information about visiting Chinese archives. The
site stopped updating itself in 2010.
Chinaknowledge is an Encyclopaedia on Chinese History,
Literature and Art to a wide public, from academic scholars
to the interested \layman\. It concentrates on certain
aspects insufficiently dealt with by other sources,
especially traditional literature, biographies, historical
terms, economic history. It also offers sources to each
article that are almost exclusively Chinese scholarly texts.
This method provides direct access to Chinese-language
secondary literature to persons not able or not brave enough
to read Chinese.