「中央研究院古汉语语料库」是应汉语史研究需求而建构的语料库。这个语
料库又可依是否经过断词及加标词类而分成两类,即未加标的素语料库以及
有标注的标记语料库。目前素语料库所蒐集的语料已含盖上古汉语(先秦至
西汉)、中古汉语(东汉魏晋南北朝)、近代汉语(唐五代以后)大部分的
重要语料,并己陆续开放使用;在标记语料库方面,上古汉语及近代汉语都
已有部分语料完成标注的工作,并视结果逐步提供上线检索。
Internet resources for Language
该语料库目前提 供《红楼梦》、《金瓶梅》、《平妖传》、《水浒传》、
《儒林外史》、《醒世姻缘》、《西游记》 、《关汉卿戏曲集》、《元刊
杂剧三十种》、《永乐大典戏文三种》等十部古典文献语料线上检索。在查
询功能方面,可以在显示词项及其词类的同时,显示例句的出处,便于历史
语法的研究者使用;在断词标类的凭准方面,也因着眼不同而作了一些变
动,如动补结构标示的较详尽即为一 例。
The character dictionary gives four different ways to search
for characters, including English Look-up, Pinyin Look-up
(Tone number at the end of the pinyin is optional),
Cantonese Look-up (Type in a Cantonese string using the Yale
romanization system. Tone number is required), and
radical/stroke Look-up.
「汉字古今音资料库」(Chinese Character Readings,简称CCR)是一个
为方便检索汉字古今音而设计的线上声韵资料库,可提供使用者根据字头查
询古今字音,或依需要设计各种检索条件做资料的阅读和分析。
A great site for learners of Chinese. The site gives the
etymologies of over 4000 Chinese characters, enabling you to
see the connections between them. Searchable by many
different input methods.
The site brings together 13 major Chinese-language
dictionaries on the web and allows you to quickly and
conveniently search them all in one place. Many of the
Chinese dictionaries on the web are interlinked at a
character-to-character level, allowing visitors to jump
across dictionaries to check the same character entry
without having to search again for the character. Find a
character in any of the 13 dictionaries and you can follow
the blue links, jumping between more than a dozen
dictionaries spread across seven countries and four
continents.
The Mandarin Promotion Council ( MPC ), Ministry of
Education in Taiwan is responsible for compiling this
dictionary. It is developed from the table of Chinese
character variants, which was made the Department of
Chinese, National Taiwan Normal University and has been
published for many years. The dictionary was finished on
June 2001, and contains over 100,000 character variants in
total.
本系统依据现今流传文献中关于沉约与元兢诗学之记载,统理出其中具有规
范性质的格律内容,结合「小学堂汉字古今音资料库」之中古声韵材料,针
对五言四句诗歌,建构「沉约四病」、「元兢四病」与「元兢调声三术」共
三种格律体系、十一项格律规范的分析系统。
「韵书集成资料库」是一个为方便检索及比对各韵书声韵资料而设计的线上
资料库,可提供使用者根据字头查询声韵相关资料,并可依使用者需求自行
选取检索范围及显示欄位。韵书集成资料库由广韵、集韵、中原音韵、中州
音韵及洪武正韵等韵书资料库组成,这些个别的韵书资料库可独立查询,也
可透过韵书集成资料库进行综合查询。
本系统提供使用者利用字形相关资讯或直接用电脑编码查询到所要需的汉
字,进而得到此字体的相关属性以及相关异体字。
本系统以平易近人的人机介面呈现语文知识,是一部中文的新世代网上数位
语文字典。在「搜文解字」这个虚拟参考室的检词部份裡,包含了多种不同
时代的词彙资料库与词典,现已扩充至历代典籍如《论语》、《孟子》、
《老子》、《庄子》及《红楼梦》、《全唐诗》等古籍。未来仍可随时扩
充,连接新的语文知识资料。经由多种搜寻途径,更使读者能轻易从线上取
得所需的语文知识。
异体字字典是一部总整文献字形的大型资料库。不但可以提供语文教育及学
术研究的利用,并且是未来电脑中文内码扩编的基础。目前国内通行的内码
系统,即是以过去整理的标准字体字表为基础,而且向国际标准组织申请纳
编中文字形,也一直都是由本部国语会 与行政院主计处、经济部标准检验
局等单位携手合作。可见字形整理不但与语文教育相关,更与中文资讯的发
展有密切关係。
Formosa is a digital library hosted by Reed College of
Portland, Oregon that specializes in gathering early images,
maps, and texts on the island of Taiwan, which was called
\Formosa\ by foreign visitors in the 19th Century. Scholars
can even find a small sampling of primary linguistic data on
various aboriginal languages collected by early explorers.
Primary source data like this were originally published in
European and North American books and journals during the
19th Century, but have since become hard to access with the
passage of time.
The production of the Web edition of Lin Yutang's Chinese-
English Dictionary of Modern Usage is based on the first
edition of the work (hereafter called \the original
edition\) published in 1972 by the Chinese University Press.
The dictionary comprises a total of 8,169 head characters,
together with 44,407 explanatory entries of grammatical
usage and 40,379 entries of Chinese words or phrases.
The \Mandarin Chinese mini dictionary\ is a small-scaled
online dictionary especially edited for pupils. It is
comparatively simplified because of considering the word
collections and the expatiations are all suitable for
pupils' use. In using index, users are allowed to input
words to search directly, or search by radicals, strokes
and pronunciations of different Chinese characters.
Besides, there are some words appendixed with pictures for
explanation, so there is also a picture index for users to
query texts reversely, thus it is quite convenient for the
use on language teaching and child-parent education.
\Min and Hakka Language Archives\, which is a follow-up
project of the \Southern Min Archives: A Database of
Historical Change and Language Distribution”
Dictionaries (such as WordNet or the Oxford Collocations Dictionary), which are based on word frequency statistics, collocations, semantic relations, and so on.
The site has won awards in Taiwan for its explanation of the
PSDB system of romanized transcription which is being put
forth as the proper method for writing the Taiwanese
language.
The Thesaurus Linguae Sericae (TLS) is designed as as a
collaborative forum for discussion on the close reading of
Chinese texts. It provides a corpus of classical Chinese
texts, links the texts incorporated with an analytic
dictionary of the Chinese language, and also systematically
organises the Chinese vocabulary in taxonomic hierarchies of
synonym groups. TLS develops a system of rhetorical devices
for the analysis of Chinese texts.
Dictionaries (such as WordNet or the Oxford Collocations Dictionary), which are based on word frequency statistics, collocations, semantic relations, and so on.